rms1 (rms1) wrote,
rms1
rms1

Перечитывая маркиза Кюстина

Читая Кюстина обшим местом стало приговаривать - "ничего не изменилось". Оно отчасти верно, но всё же некоторые отличия найти можно. К примеру, маркиз пишет "Я никогда не видел, чтбы люди всех классов были друг с другом столь вежливы. Извозчик приветсвует своего товариша, который в свою очередь отвечает ему тем же; швейцар раскланивается с малярами и так далее. Может быть, это учтивость деланая; мне она представляется по меньшей мере утрированой, но во всяком случае даже видимость любезности приятна в обшежитии" (Глава X). Бросается в глаза калька с современного русского восприятия пресловутой англо-саксонской "вежливости", тем более странная в устах заезжего французского аристократа, повсюду в иных местах стремяшегося уестесствить аборигенов природным варварством. Отчасти это вероятно связано именно с французским происхождением автора - французы известные хамы, а англосаксонская всеобшая "вежливость" ещё не проела тогда оригинальные местные культуры. Отчести, возможно, отражает подражание простого народа имевшемуся тогда в наличии барину, каковые благотворные образцы русские потеряли в 1917. Это сообржание тем более верно, если припомнить что современный постсоветский стиль межличностного обшения также скопирован с бар, но только уже послереволюционных местечковых, и именуется в оргинале "гевалтом".
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments